You can now download easyjasub 0.3 from https://sourceforge.net/projects/easyjasub/files/, it now:
- uses Lucene Kuromoji Analyzer by default, MeCab is no more mandatory
- Creates an experimental JGloss (http://jgloss.sourceforge.net/) compatible file, so that you can review the subtitles with JGloss
The kuromoji (http://www.atilika.org/) Japanese parser integrated in Lucene (http://lucene.apache.org/core/) seems much better than MeCab (https://code.google.com/p/mecab/) in every respect, in particular:
- it is a Java library distributed with Apache v2 license and so can be directly integrated in java tools
- It is part of a widely used software product and so should be well mainteined
I am thinking to drop support to MeCab usage
This blog has been created to share ideas about the easyjasub tool (http://easyjasub.sourceforge.net).
easyjasub is a tool to add furigana and in-line translation to Japanese subtitles, for language learning. It takes Japanese and an other language (say English) text subtitles and combines them in picture-basted subtitles.
It is a solo project at the moment that I use for personal study, but nothing prevents other Japanese language studends from making good use of it, except some technical difficulty in its usage which I hope to remove in the next months.
If you know Java enough to help in development, join Github and clone https://github.com/riccardove/easyjasub.