You can now download from https://sourceforge.net/projects/easyjasub/files/easyjasub-0.6.2/ a new build of easyjasub with up-to-date documentation and an extension of the summary HTML file produced from subtitles: now you obtain also a complete word list, useful for reviewing vocabulary
Autore: Riccardo
CSSBox
I could avoid forcing wkhtmltoimage usage if I managed to make use of any Java-only HTML rendering library; CSSBox (http://cssbox.sourceforge.net/) seems promising, unfortunately it does not seem to support <ruby> tag and I have troubles making it accept my external css file…
easyjasub 0.6.1
A bugfix release, an issue with file type detection was preventing successfull usage of the tool in Linux.
There are now Travis-CI continuous builds in https://travis-ci.org/riccardove/easyjasub
easyjasub 0.6
This release fixes various issues notified on Sourceforge ticket #1 and #2, it also requires by default the wkhtmltoimage program (http://sf.net/p/wkhtmltopdf).
I have had problems with rendering .png images with html2image or CSSBox (recently linked).
easyjasub 0.5
The BDSup2Sub is now embedded to directly produce IDX/SUB files, of course it may still be useful for you to install it if you want to fine-tune the conversion from BDN/XML subtitles.
This version is more verbose to help debugging issues.
dictionary support
in 0.4 version you get a raw translation of some words using the JMdict (http://www.edrdg.org/jmdict/j_jmdict.html) dictionary, lookup can be perfected but yet even a not-so-perfect translation may be useful…
easyjasub 0.3 is available
You can now download easyjasub 0.3 from https://sourceforge.net/projects/easyjasub/files/, it now:
- uses Lucene Kuromoji Analyzer by default, MeCab is no more mandatory
- Creates an experimental JGloss (http://jgloss.sourceforge.net/) compatible file, so that you can review the subtitles with JGloss
Lucene kuromoji
The kuromoji (http://www.atilika.org/) Japanese parser integrated in Lucene (http://lucene.apache.org/core/) seems much better than MeCab (https://code.google.com/p/mecab/) in every respect, in particular:
- it is a Java library distributed with Apache v2 license and so can be directly integrated in java tools
- It is part of a widely used software product and so should be well mainteined
I am thinking to drop support to MeCab usage
About this blog
This blog has been created to share ideas about the easyjasub tool (http://easyjasub.sourceforge.net).
easyjasub is a tool to add furigana and in-line translation to Japanese subtitles, for language learning. It takes Japanese and an other language (say English) text subtitles and combines them in picture-basted subtitles.
It is a solo project at the moment that I use for personal study, but nothing prevents other Japanese language studends from making good use of it, except some technical difficulty in its usage which I hope to remove in the next months.
If you know Java enough to help in development, join Github and clone https://github.com/riccardove/easyjasub.